СВО "Бакалавр"
Permanent URI for this communityhttps://ekhsuir.kspu.edu/handle/123456789/10246
Browse
Search Results
Item ЛЕКСИКО-ФРАЗЕОЛОГІЧНІ ОСОБЛИВОСТІ МОВИ РЕКЛАМНИХ ТЕКСТІВ(2020) Бережна, О. Ю.Фразеологічні одиниці є одним із найяскравіших і дієвих засобів у мові, а їхні риси такі, як метафоричність, емоційність та експресивність надають мовленню будь-якого типу образності й виразності. Однак у рекламних текстах фразеологізми виконують особливу функцію – емоційну, чого і потребує реклама та будь-який ринок заради впливу на споживача, а для досягнення особливого емоційного забарвлення – спеціалісти користуються різними типами трансформації художніх засобів мови. Phraseological units are one of the brightest and most effective means of speech, and their features such as metaphor, emotionality and expressiveness give speech any type of imagery and expressiveness. However, in advertising texts phraseology performs a special function - emotional, which requires advertising and any market to influence the consumer, and to achieve a special emotional color - experts use different types of transformation of artistic means of speech.Item ГРАФІЧНО-ОРФОГРАФІЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ОФОРМЛЕННЯ СУЧАСНИХ СЛОГАНІВ ЯК МІНІТЕКСТІВ(2020) Гаврилюк, А. О.Робота присвячена дослідженню графічно-орфографічних особливостей оформлення сучасних слоганів як мінітекстів. Вивчається оформлення сучасних слоганів з позиції лінгвістики і лінгвокультурології. У цій роботі розкрито зміст мовної специфіки рекламного дискурсу, визначено основні види рівневої експресивності та проаналізовано прийоми використання графічно-орфографічних виразних засобів. The work is devoted to the study of graphic and spelling features of composing modern slogans as mini-texts. The composing of modern slogans is studied from the standpoint of linguistic and linguoculturology. This work reveals the content of the language specificity of advertising discourse, defines the main types of level expressiveness, analyzes the methods of using graphic and spelling expressive means.Item ЛІНГВОСТИЛІСТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ІСПАНОМОВНОГО РЕКЛАМНОГО ТЕКСТУ У ЖІНОЧИХ ЖУРНАЛАХ ТА ЗАСОБИ ЇХ АНАЛІЗУ НА ФАКУЛЬТАТИВНИХ ЗАНЯТТЯХ З ІСПАНСЬКОЇ МОВИ НА ЕТАПІ БАЗОВОЇ СЕРЕДНЬОЇ ОСВІТИ(2020) Усова, Я. О.У кваліфікаційній роботі проаналізовано теоретичні засади дослідження рекламного тексту, а саме: питання щодо дефініції поняття рекламного тексту, аналізу загальної характеристики та його видів, ролі в сучасному суспільстві й гендерних особливостей реклами, проведено лінгвостилістичний аналіз іспаномовного рекламного тексту, а саме його лексико-граматичних та стилістичних особливостей, проаналізовано тематичний спектр жіночого іспаномовного рекламного тексту, запропоновано можливі форми залучення матеріалу дослідження для навчання іспанської мови на факультативних заняттях у середній школі. The diploma analyzes the theoretical foundations of the study of advertising text, namely: the definitions of the concept of advertising text, analysis of general characteristics and its types, its role in modern society and gender features of advertising, linguistic and stylistic analysis of Spanish advertising text, namely its lexical and grammatical and stylistic features, the thematic spectrum of women’s Spanish advertising text is analyzed, possible forms of involvement of research material for teaching in optional Spanish lessons in the secondary school are offered.Item ГЕНДЕРНА СПРЯМОВАНІСТЬ РЕКЛАМНОГО ТЕКСТУ ТА ЙОГО ВІДОБРАЖЕННЯ У ПЕРЕКЛАДАННІ(2020) Омельянова, А. В.Тема дослідження є актуальною, адже з розвитком інформаційних технологій та бізнесу почалося стрімке розширення перекладацької діяльності. Ці зміни мають безпосереднє відношення до рекламних текстів, яким в даний час приділяється все більша увага. Об'єктом роботи є рекламні тексти і їх гендерні особливості. Предметом дослідження стали особливості перекладу гендерних характеристик реклами. Thе topic of the thesis is relevant, as with the development of information technology and business a rapid expansion of translation activities began. These changes are directly related to advertising texts, which are currently receiving increasing attention.The object of the paper is advertising texts and their gender features. The subject of the study аre the features of the translation of gender characteristics of advertising.Item ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДАННЯ АНГЛІЙСЬКОМОВНИХ РЕКЛАМНИХ ТЕКСТІВ: СЕМІОТИЧНИЙ АСПЕКТ(2020) Сломінська, К. М.Робота присвячена семіотичному аспекту при перекладанні англійськомовних рекламних текстів. У роботі проведено аналіз семіотики як науки та предмета її вивчення – знака; досліджено специфіку і структуру рекламних текстів, розглянуто риторичні фігури рекламних текстів та їх переклад, проаналізовано основні семіотичні моделі реклами та семіотику кольору у рекламі. The project deals with semiotic aspect in the translation of English advertising texts. The analysis of semiotics as a science and the subject of its study – sign, the specifics and structure of advertising texts, rhetorical figures of advertising texts and their translation, the basic semiotic models of advertising and semiotics of color in advertising were analyzed.