СВО "Бакалавр"

Permanent URI for this communityhttps://ekhsuir.kspu.edu/handle/123456789/10246

Browse

Search Results

Now showing 1 - 4 of 4
  • Item
    КРЕАТИВНИЙ ПОТЕНЦІАЛ АЛЮЗІЇ В АНГЛІЙСЬКОМОВНОМУ ХУДОЖНЬОМУ ДИСКУРСІ
    (2021) Антонова, К. Г.
    Дипломна робота викладена на 35 сторінках, вона містить 2 розділи, 21 джерело в переліку посилань. Об’єктом розгляду є алюзія в англійськомовному дискурсі як мовно-художнє явище. Предметом – креативний потенціал алюзії в англійськомовному дискурсі та особливості її перекладу українською мовою. Метою праці є виявлення креативного потенціалу алюзії в англійськомовному художньому дискурсі. У першому розділі представлені теоретичні засади дослідження алюзії в сучасній філології. У другому розділі розглядається переклад алюзії в англійськомовному художньому дискурсі. У висновку зазначаються результати дослідження. The thesis consists of 35 pages, has 2 sections, 21 points in the link list. The object of work is allusion in English discourse as a linguistic and artistic phenomenon. The subject is the creative potential of allusion in English-language discourse and the peculiarities of its translation into Ukrainian. The thesis aims to determine the creative potential of allusion in English-language fictional discourse and peculiarities of its translation. The first section provides information of the theoretical foundations of the allusion study in modern philology. The second section discusses translation of allusion in English-language fictional discourse. In the conclusion the results of the study are indicated.
  • Item
    ІНТЕРТЕКСТУАЛЬНІСТЬ ЯК ОЗНАКА АНГЛІЙСЬКОМОВНОГО КІНОДИСКУРСУ
    (2020) Жданова, М. О.
    Робота присвячена дослідженню категорії інтертекстуальності в англійськомовному кінодискурсі та засобами її реалізації у художньому тексті. Мета дослідження – встановити особливості реалізації категорії інтертекстуальності в англійськомовному кінодискурсі. Об’єкт дослідження - категорія інтертекстуальності та засоби її репрезентації у художньому тексті. Предметом дослідження виступають особливості реалізації категорії інтертекстуальності у англійськомовних кінотекстах. У першому розділі розглянуто теоретичні аспекти формування категорії інтертекстуальності та засоби її реалізації у художньому тексті. У другому розділі розглядаються групи алюзій у сучасних кінотекстах та її функціонування у кінофільмах. Дипломна робота складається із вступу, двох розділів, висновків, списку використаної літератури. The work is devoted to the research of the category of intertextuality and its ways of realization in texts . The purpose of the research is to determine special features of category of intertextuality in the English Speaking discourse. The object of research is the category of intertextuality and the ways of representation in text. The subject of the research is the features of realization the category of intertextuality in English Speaking text. The first chapter considers the theoretical aspects of the the category of intertextuality and ways of realization in text. The second chapter considers groups of allusion in modern cinema texts and their functioning in the cinema. Thesis consists of an introduction, two chapters, conclusions, list of references.
  • Item
    АЛЮЗІЯ В ЛІТЕРАТУРНИХ КАЗКАХ А.С. БАЄТТ
    (2020) Ляхно, А. О.
    Робота присвячена вивченню алюзії в літературних казках А.С. Баєтт. У роботі визначено сучасні підходи до вивчення інтертекстуальності; розкрито сутність алюзії як інтертекстуального прийому; охарактеризовано основні лінгвістичні особливості сучасної літературної казки; розглянуто алюзійні включення у казці А. С. Баєтт «Джин у пляшці зі скла «Солов’їне око»; проаналізовано алюзії у творі А. С. Баєтт «Дитяча казка». Дослідження показало, що певну частку алюзійних включень займають псевдоінтертекстуальні та інтерфігуральні алюзії, більшість алюзивних включень є імпліцитними. The work is devoted to the study of allusion in the literary tales by A. S. Byatt. The paper identifies modern approaches to the study of intertextuality; the essence of allusion as an intertextual reception is revealed; the main linguistic features of a modern literary tale are characterized; allusive inclusions in the fairy tales by A. S. Byatt " The Djinn in the Nightingale's Eye " are considered; allusions in the work of A.S Byatt " The Children's Book " are analyzed. The investigation has proved, that pseudointertextual and interfigural allusions occupy a certain share of allusive inclusions, most allusive inclusions are implicit.
  • Item
    ЛІНГВОСТИЛІСТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ АНГЛІЙСЬКОМОВНОГО ПУТІВНИКА
    (2020) Захарова, В. О.
    Робота присвячена дослідженню становлення путівника як жанру туристичного дискурсу. Вивчається путівник з позиції лінгвістики і лінгвокультурології, сформування уявлення про типологічні параметри, змістовному наповненні, мовних характеристиках і прагматичному потенціалі автентичного путівника як типу тексту і культурно значимого феномена. У цій роботі виділені основні типи англомовного путівника і проаналізовані їх структура і композиція. The work is devoted to the study of the formation of the guide as a genre of tourist discourse. The guide is studied from the standpoint of linguistics and linguoculturology, the formation of ideas about typological parameters, content, language characteristics and pragmatic potential of the authentic guide as a type of text and culturally significant phenomenon. This work identifies the main types of English-language guide and analyzes their structure and composition.