Факультет іноземної філології

Permanent URI for this communityhttps://ekhsuir.kspu.edu/handle/123456789/10856

Browse

Search Results

Now showing 1 - 3 of 3
  • Item
    ЗАГОЛОВОК У МОВІ ГАЗЕТ ТА МЕТОДИКА ЙОГО ВИКЛАДАННЯ НА УРОКАХ ІЗ РОЗВИТКУ ЗВ’ЯЗНОГО МОВЛЕННЯ
    (2020) Колос, О. В.
    Кваліфікаційна робота присвячена заголовку в газеті та методиці його вивчення на уроках із розвитку зв’язного мовлення. Дослідження мовленнєвої практики засобів масової комунікації є одним з актуальних напрямів сучасних лінгвістичних досліджень. У теоретичній частині дослідження детально розглядаються структура й форма заголовку, зв’язок з текстом, заголовок за ступенем складності, а також за метою емоційного впливу на аудиторію. Qualification work is devoted to the newspapers` headers and teaching method at lessons on the development of coherent speech. Research of speech practice of mass media is one of the actual directions of modern linguistic researches. The theoretical part of the study examines in detail the structure and form of the title, the relationship with the text, the title by the degree of complexity, as well as the purpose of emotional impact on the audience.
  • Item
    ЛІНГВОСТИЛІСТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ АНГЛІЙСЬКОМОВНОГО ПУТІВНИКА
    (2020) Захарова, В. О.
    Робота присвячена дослідженню становлення путівника як жанру туристичного дискурсу. Вивчається путівник з позиції лінгвістики і лінгвокультурології, сформування уявлення про типологічні параметри, змістовному наповненні, мовних характеристиках і прагматичному потенціалі автентичного путівника як типу тексту і культурно значимого феномена. У цій роботі виділені основні типи англомовного путівника і проаналізовані їх структура і композиція. The work is devoted to the study of the formation of the guide as a genre of tourist discourse. The guide is studied from the standpoint of linguistics and linguoculturology, the formation of ideas about typological parameters, content, language characteristics and pragmatic potential of the authentic guide as a type of text and culturally significant phenomenon. This work identifies the main types of English-language guide and analyzes their structure and composition.
  • Item
    ЗАГОЛОВОК ЯК ОБ’ЄКТ ПЕРЕКЛАДУ (НА ПРИКЛАДІ ПЕРЕКЛАДІВ АНГЛІЙСЬКОМОВНИХ МАСМЕДІЙНИХ ТЕКСТІВ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ)
    (2020) Банніков, Д. О.
    Робота присвячена актуальній проблемі визначення ролі заголовка англійськомовного масмедійного тексту та способам його перекладу. У роботі було розглянуто заголовок як особливий вид мовленнєвої комунікації, а також визначено трансформації, які використовуються при перекладі заголовка з англійської мови на українську. The project deals with a topical problem of determining the role of the title of English-language mass mediatext and ways of its translation. The project considers the title as a special type of speech communication and determines transformations used to translate the title into Ukrainian. Ключові слова: переклад, масмедійний текст, заголовок, лексичні та граматичні заміни translation, mass mediatext, title, lexical and grammatical substitutions.