ЛІНГВОКУЛЬТУРНІ ТА СТИЛІСТИЧНІ ПРОБЛЕМИ ПЕРЕКЛАДУ ФЕНТЕЗІ: ХАРАКТЕРОЛОГІЧНИЙ КОНТЕКСТ

Abstract

Стаття присвячена особливостям відтворення характерологічного контексту в перекладі фентезі. Автор торкається проблеми транскодування промовистих власних імен та передачі оцінності, яку містять образи фольклорних персонажів. The article highlights the peculiarities of fantasy personage context’s rendering. The author touches upon the question of speaking names translation and the problem of rendering of folklore characters evaluating connotations.

Description

Шапошник, О. М. Лінгвокультурні та стилістичні проблеми перекладу фентезі : характерологічний контекст [Текст] / О. М. Шапошник // Науковий вісник Херсонського держ. ун-ту. Серія : Лінгвістика : зб. наук. праць / ред. В. Олексенко. – Херсон : Вид-во ХДУ, 2013. – Вип. 20. – С. 288-293.

Keywords

фентезі, переклад, антропоніми, промовисті імена, міфопоетичні очікування, лінгвокультурна специфіка, fantasy, translation, anthroponyms, speaking names, mythological and poetical expectations, linguistic and cultural peculiarities

Citation

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By