2020
Permanent URI for this collectionhttps://ekhsuir.kspu.edu/handle/123456789/12835
Browse
Item ОСОБЛИВОСТІ ВІДТВОРЕННЯ АНГЛІЙСЬКОМОВНИХ НЕОЛОГІЗМІВ В УКРАЇНСЬКОМОВНИХ ТЕКСТАХ ПУБЛІЦИСТИЧНОГО ДИСКУРСУ: ПЕРЕКЛАДОЗНАВЧИЙ АСПЕКТ(2020) Дьяченко, О. О.У кваліфікаційній роботі досліджується поняття неологізму у функціональному та перекладознавчому аспектах, класифікації неологізмів, їх словотвірні особливості. Висвітлено ключові особливості текстів публіцистичного дискурсу, функції неологізмів у публіцистичному дискурсі. Розглядаються особливості використання перекладацьких трансформацій при відтворенні неологізмів та специфіка відтворення англійськомовних неологізмів українською мовою у текстах публіцистичного дискурсу. Особливу увагу закцентовано на способах і труднощах перекладу неологізмів у текстах, що досліджуються. The qualification work deals with the concept of neologism in functional and translation aspects, classification of neologisms, their word-forming features. The key features of the texts of publicistic discourse, the functions of neologisms in publicistic discourse are highlighted. The peculiarities of the use of translation transformations in the reproduction of neologisms and the specifics of the reproduction of English-language neologisms in the Ukrainian language in the texts of publicistic discourse are considered. Particular attention is paid to the methods and difficulties of translation of the neologisms in the studied texts.