2020
Permanent URI for this collectionhttps://ekhsuir.kspu.edu/handle/123456789/12835
Browse
Item АКТУАЛІЗАЦІЯ МОВНОЇ ОСОБИСТОСТІ ПОЛІТИКА В СУЧАСНОМУ АНГЛІЙСЬКОМОВНОМУ ПОЛІТИЧНОМУ ДИСКУРСІ(2020) Шевчук, Н. С.Кваліфікаційна робота присвячена вивченню особливостей мовленнєвої поведінки та мовної особистості політика в сучасному політичному дискурсі англійської мови, що актуалізуються в створюваних ним текстах. Процеси текстової актуалізації мовної особистості політика зумовлені специфікою когнітивної та комунікативно-мовленнєвої діяльності політичного діяча в суспільно-політичній сфері. В процесі реалізації за допомогою тексту потенційних властивостей мовної особистості суб’єкт діяльності пристосовує свою мовленнєву поведінку до вимог конкретної області соціальної взаємодії людей. Як мовна особистість суб’єкт дискурсу володіє не тільки певним лексиконом, але і власною системою індивідуально-мовленнєвих уподобань, що виявляють себе як сигнали його текстової та дискурсивної активності / The qualifying paper focuses on the study of the peculiarities of the speech behavior and linguistic personality of a politician in the modern political discourse of the English language, which are actualized in the texts created by him. The processes of textual actualization of the linguistic personality of a politician are conditioned by the specifics of the cognitive and communicative-speech activity of a political figure in the socio-political sphere. In the process of realization with the help of the text of the potential properties of the language personality, the subject of activity adapts his speech behavior to the requirements of a specific area of social interaction of people. As a linguistic personality, the subject of discourse has not only a certain lexicon, but also its own system of individual speech preferences, which manifest themselves as signals of its textual and discursive activity.Item АЛЮЗІЯ В ХУДОЖНЬОМУ ДИСКУРСІ ДЖ. ФАУЛЗА: ЛІНГВОКУЛЬТУРОЛОГІЧНИЙ АСПЕКТ(2020) Люта, О. В.Кваліфікаційну роботу зорієнтовано на вивчення алюзії як інтертекстуального елементу з огляду на її формальні і семантичні параметри та обчислення питомої ваги в художньому дискурсі Дж. Фаулза з позицій лінгвокультурологічного підходу. Мета роботи полягає в лінгвокультурологічному аналізі алюзій, спрямованому на опис художнього дискурсу Дж. Фаулза як проекції культурного простору, що вимагає послідовного дешифрування культурних кодів. У роботі конкретизовано поняття алюзії та дефінітивно відмежовано від інших синонімічних термінів; окреслено корелятивну значимість джерел культурологічної маркованості алюзій; описано роль алюзій як трансляторів культурно-мовних універсальних рис і культурно-мовної специфіки; виявлено типи пріоритетних для дискурсу Д. Фаулза культурних кодів, дешифрування яких пов’язане з декодуванням алюзій / The qualifying paper focuses on the linguistic and cultural study of allusion as an intertextual element in relation to its formal and semantic parameters and the calculation of its specific weight in John Fowles’ belles-lettres discourse. The aim of the study is a linguistic and cultural analysis of allusions aimed at describing John Fowles’ belles-lettres discourse as a projection of cultural space, which requires consistent decipherment of cultural codes. In the given paper the concept of allusion and its synonymous terms are specified; the correlative significance of the sources of cultural concept of allusions characterizing the discourse under analysis are outlined; the role of allusions as translators of cultural and linguistic universal features and cultural and linguistic specifics are given a detailed account; the types of cultural codes are identified and described.Item АНГЛІЙСЬКОМОВНИЙ ДИСКУРС ТРЕВЕЛ-БЛОГІВ: ЛІНГВОСТИЛІСТИЧНИЙ ТА ПРАГМАТИЧНИЙ АСПЕКТ(2020) Крупіца, Є. Є.Кваліфікаційну роботу зорієнтовано комплексне вивчення англійськомовного дискурсу тревел-блогів. Необхідність аналізу визначається потребою в комплексній моделі лінгвістичного опису жанрів інтернет-комунікації та своєчасністю вивчення блогу як новітнього інструмента комунікації в мережі Інтернет. Мета роботи полягає у виявленні й описі лінгвостилістичних і прагматичних особливостей англійськомовного дискурсу тревел-блогів. У роботі виявлено базові характеристики жанрів інтернет-дискурсу й їх лінгвістичні параметри; конкретизовано поняття «тревел-блог» й описано дискурс туристичних блогів як вид інституційного дискурсу; з’ясовано основні лінгвостилістичні параметри дискурсу тревел-блогів; висвітлено особливості реалізації лінгвопрагматичних цілей через мовленнєві стратегії блогів про подорожі. The qualifying paper focuses on a comprehensive study of the English-language discourse of travel blogs. The analysis is determined by the need for a comprehensive model of Internet communication genres linguistic description and the timeliness of studying the blog as the latest communication means on the Internet. The aim of the work is to identify and describe the linguistic, stylistic and pragmatic peculiarities of the English-language travel blogs discourse. In the given paper the basic characteristics Internet discourse genres and their linguistic parameters are revealed; the concept of “travel blog discourse” is specified and described as a kind of institutional discourse; the main linguistic and stylistic parameters of the travel blog discourse are clarified; features of realization of pragmatic goals through communicative strategies of travel blogs are highlighted.Item ВЕРБАЛЬНІ ТА НЕВЕРБАЛЬНІ ЗАСОБИ СТВОРЕННЯ ПЕРСОНАЖНИХ ОБРАЗІВ У ХУДОЖНІХ ТЕКСТАХ ТА КІНОТЕКСТАХ(2020) Раєнок, В. В.Персонажний образ є одним із ключових понять лінгвістики тексту та наратології. Робота присвячена дослідженню вербальних та невербальних засобів створення персонажного образу Мері Поппінс у художньому тексті та кінотексті. В роботі також проведено порівняльний аналіз специфіки використання відповідних засобів у художньому тексті та кінотексті. Character image is one of the key concepts of text linguistics and narratology. The work is devoted to the study of verbal and nonverbal means of creating a personal image of Mary Poppins in literary text and film text. The paper also conducts a comparative analysis of the specifics of the use of appropriate tools in the literary text and film text.Item ВЕРБАЛІЗАЦІЯ КОНЦЕПТУ UKRAINE В АНГЛІЙСЬКОМОВНИХ ЗМІ (НА МАТЕРІАЛІ ПЕРЕКЛАДІВ ТЕКСТІВ ЗМІ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ)(2020) Артюхова, О. Г.Кваліфікаційна робота присвячена проблемі вербалізації концепту UKRAINE в англійськомовних ЗМІ (на матеріалі перекладів текстів ЗМІ українською мовою). У роботі систематизувано існуючі визначення поняття «лінгвокультурний концепт; визначено структуру лінгвокультурного концепту UKRAINE; встановлено і охарактеризовано основні мовні одиниці, що об'єктивують лінгвокультурний концепт UKRAINE в англійськомовних текстах ЗМІ; виявлено подібні та ціннісні характеристики лінгвокультурного концепту UKRAINE в рамках дискурсу ЗМІ. The qualifying paper is devoted to the problem of verbalization of the concept UKRAINE in English-language media (based on the translation of media texts into Ukrainian). At work the existing definitions of the concept “linguistic and cultural concept are defined; the structure of the linguistic and cultural concept of UKRAINE is determined; the main language units that objectify the linguistic and cultural concept of UKRAINE in English-language media texts are identified and characterized; similar and value characteristics of the linguistic and cultural concept of UKRAINE within the media discourse are revealed.Item ВЕРБАЛІЗАЦІЯ КОНЦЕПТУ ВЛАДА В СУЧАСНОМУ АНГЛІЙСЬКОМОВНОМУ РОМАНІ (НА МАТЕРІАЛІ РОМАНУ ДЖОРДЖА МАРТІНА «ГРА ПРЕСТОЛІВ»)(2020) Петровська, В. С.Концепт - це складний для визначення термін в сучасній лінгвістиці, що розглядається в різних напрямках, відповідно має різні класифікації і методи дослідження. Робота присвячена дослідженню концепту ВЛАДА у фентезійному творі Дж. Мартіна "Гра престолів" і відтворенню структури цього концепту за допомогою лексичних засобів, які використовував автор. В роботі також проведено дослідження етимологічних, дефініційних, синонімічних словників з метою аналізу ключового слова-репрезентанта, а також побудоване номінативне поле концепту. Concept is a hard defined term in modern linguistics, considered in different directions, respectively, having different classifications and research methods. The work is devoted to the study of the concept of POWER in the fantasy work of J. Martin "Game of Thrones" and the reconstruction of the structure of this concept using the lexical means used by the author. There was also conducted a study of etymological and synonym dictionaries in order to analyze the keyword-representative as well as the construction of nominative field of the concept.Item ВІДТВОРЕННЯ АНГЛІЙСЬКОМОВНИХ ТЕРМІНІВ У ТЕКСТАХ ПОЛІТИЧНОГО ДИСКУРСУ: ФУНКЦІОНАЛЬНИЙ ТА ПЕРЕКЛАДОЗНАВЧИЙ АСПЕКТИ(2020) Василенко, К. В.Кваліфікаційна робота зорієнтована на вивчення перекладацьких прийомів відтворення англійськомовних термінів у текстах політичного дискурсу: транслітерація, калькування, транскрибування, пошук прямих відповідників, описовий переклад. Переклад суспільно-політичних термінів набуває великого значення наразі внаслідок того, що розширюються зовнішньополітичні та економічні зв'язки між державами, росте кількість засобів масової інформації, число контактів із зарубіжними партнерами. Терміни складають велику частину спеціальної лексики. Терміни виражають різні спеціальні найменування, які утворюють терміносистеми. Матеріалом слугують політичні промови сучасних політичних діячів США, Великобританії та Австралії. The qualifying paper is focused on the studying of translation means of English terms reproduction in the texts of political discourse: transliteration, calque, transcription, search for direct matches and descriptive translation. The translation of socio-political terms is gaining great importance now due to the expansion of foreign policy and economic ties between the states, the growing number of media, the number of contacts with foreign partners. Terms make up most of the special vocabulary. The terms express various special names that form terminological systems. The case study is political speeches of famous political figures of the USA, Great Britain, and Australia.Item ВІДТВОРЕННЯ РЕЛІГІЙНОЇ КАРТИНИ СВІТУ: ПЕРЕКЛАДОЗНАВЧИЙ АСПЕКТ (НА МАТЕРІАЛІ АНГЛОМОВНОГО СЕРІАЛУ «YOUNG POPE» ТА ЙОГО УКРАЇНСЬКОГО ВАРІАНТУ ПЕРЕКЛАДУ)(2020) Мініх, Г. А.Анотація (українська/англійська): Кваліфікаційна робота присвячена вивченю поняття релігійна картина світу з точки зору її відтворення при перекладі такого телевізійного кіопродукту як серіал. У роботі виявлено місце релігійної картини світу в парадигмі картин світу; досліджено специфіку реалізації релігійної картини світу в серіалі «Молодий Папа»; проведено перекладацький та перекладознавчий аналіз українськомовного перекладу досліджуваного серіалу. This thesis is devoted to the study of the religious worldview in terms of its reproduction in the translation of such a television film product as a series. The place of the religious worldview in the paradigm of worldviews is revealed in the work; the specifics of the realization of the religious worldview in the series "Young Pope" are studied; translation analysis of the Ukrainian translation of the researched series was carried out.Item ВІДТВОРЕННЯ ІМІДЖУ УКРАЇНСЬКОГО ПОЛІТИКУМУ В АНГЛІЙСЬКОМОВНИХ ЗМІ (НА МАТЕРІАЛІ ПЕРЕКЛАДІВ ТЕКСТІВ ЗМІ АНГЛІЙСЬКОЮ МОВОЮ)(2020) Пономаренко, Г. Г.У статті розглянуто існуючі напрацювання з проблематики репрезентації образу українських політиків в англійськомовних ЗМІ і їх сприйняття на міжнародній арені. Визначені переваги та недоліки окремих методів ведення політичної діяльності та її репрезентації у ЗМІ. Дослідження зроблено на матеріалі статтей таких видань як: «The Sun», «DailyExpress» і «The Guardian». This article contains information about current developments in the area of representation of Ukrainian politicians’ image in the English-language media and their perception in the international arena. The advantages and disadvantages of certain methods of conducting political activity and its representation in the media are identified. The study is based on articles of periodicals such as: "The Sun", "DailyExpress" and "The Guardian".Item ЕВФЕМІЗМИ ТА ДІСФЕМІЗМИ У ПУБЛІЦИСТИЧНОМУ ДИСКУРСІ (НА МАТЕРІАЛІ АНГЛОМОВНИХ СТАТЕЙ ПРИСВЯЧЕНИХ COVID-19)(2020) Біла, О. В.У роботі подано теоретичні основи евфемізмів та дісфемізмів, розглянуто сутність публіцистичного стилю та розкрито поняття дискурсу; Було встановлено визачення евфемізмів і їх найпопулярніші функції використання. Подано класифікацію відповідно до семантичного, тематичного принципу. Ми встановили, що в рамках публіцистичного дискурсу дісфемізм відіграє роль стилістичного пристрою. Вони допомагають автору показати емоційний стан персонажа, висловити його установки та цінності. Це унікальна функція дісфемізмів, яка не властива іншим типам дискурсу. А також розглянули класифікацію дісфемізмів за морфологічним принципом та нaвели приклади із статтей про COVID-19. The article presents the theoretical foundations of euphemisms and dysphemisms, considers the essence of publicistic style and reveals the concept of discourse; It has been established thae meaning of euphemisms and their most popular functions. The classification according to the semantic, thematic principle is given. We have found that within the framework of publicistic discourse, dysphemism plays the role of a stylistic device. They help the author to show the emotional state of the character, to express his attitudes and values. This is a unique function of dysphemisms that is not inherent in other types of discourse. We also considered the classification of dysphemisms according to the morphological principle and gave examples from articles about COVID-19.Item ЖАНРОВО-СТИЛІСТИЧНА СПЕЦИФІКА ПЕРЕКЛАДАННЯ АНІМАЦІЙНИХ ФІЛЬМІВ ДЛЯ ДІТЕЙ(2020) Нуждін, В. С.Наукове дослідження присвячено вивченню проблематики перекладання анімаційних фільмів для дитячої цільової аудиторії. Матеріалом вивчення постають англомовні та українські скрипти анімаційного мультфільму «Монстри на канікулах 2» (“Hotel Transylvania – 2”). У роботі з’ясовано специфіку жанру анімаційних фільмів, призначених для дитячої глядацької аудиторії, встановлено та описано магістральні стратегії перекладання анімаційних фільмів для дітей, а також виявлено труднощі перекладання окремих номінативних одиниць при аудіовізуальному перекладі. У науковому доробку визначено особливості відтворення стилістично-маркованих номінативних одиниць за допомогою лінгвостилістиного та контрастивно-перекладознавчого методів аналізування. The scientific research is devoted to the study of the problems of translation of animated films for children's target audience. The study material is the English and Ukrainian scripts of the animated cartoon "Monsters on Vacation 2" ("Hotel Transylvania - 2"). The work clarifies the specifics of the genre of animated films intended for a children's audience, establishes and describes the main strategies for translating animated films for children, and also identifies the difficulties of translating certain nominative units in audiovisual translation. In the scientific study, the features of the reproduction of stylistically marked nominative units using linguistic stylistic and contrastive-translation methods of analysis are determined.Item ЗАСОБИ ВИРАЖЕННЯ КОМУНІКАТИВНИХ ТАБУ В БРИТАНСЬКІЙ ЛІНГВОКУЛЬТУРІ(2020) Науменко, Г. О.Кваліфікаційну роботу присвячено дослідженню функціонування комунікативних табу в британському лінгвокультурному співтоваристві. Системне дослідження комунікативної поведінки народу передбачає опис прийнятих у цій лінгвокультурній спільноті комунікативних табу, що являють собою традиції, правила й установки уникнення певних вербальних і невербальних елементів комунікативної поведінки. Мета кваліфікаційної роботи полягає у виявленні й системному описі засобів вираження комунікативних табу, що є характерними для англійськомовної лінгвокультурної спільноти. У роботі розглянуто поняття комунікативного етикету в структурі нормативної комунікативної поведінки; систематизовано наявні підходи до розуміння і визначення феномена табу; описано його класифікації і функції; з’ясовано способи вираження комунікативних табу (вербальні, невербальні, тематичні) в британській лінгвокультурі. The qualifying paper focuses on the study of communicative taboos functioning in the British linguistic culture. A systematic study of people’s communicative behavior provides a description of the communicative taboos accepted in this linguistic and cultural community and described as traditions and rules of avoid certain verbal and nonverbal elements of communicative behavior. The aim of the work is to identify and describe the means of expression of communicative taboos in British linguistic culture. In the given paper the concept of communicative etiquette in the structure of standard communicative behavior is considered; existing approaches to understanding and defining the phenomenon of taboos are systematized; classifications and functions of taboos are described; ways of expressing communicative taboos (verbal, non-verbal and thematic) in British linguistic culture are clarified.Item ЗАСОБИ РЕПРЕЗЕНТАЦІЇ СУМНІВУ В АНГЛІЙСЬКОМОВНОМУ ХУДОЖНЬОМУ ДИСКУРСІ(2020) Воротна, А. Г.Кваліфікаційну роботу зорієнтовано на вивчення засобів репрезентації категорії сумніву в англійськомовному художньому дискурсі. Сумнів розглядається як специфічне переживання людини, що виникає в процесі її розумової діяльності, найважливіша складова ментального й емоційного стану, оскільки має двоїсту психічну природу: з одного боку, сумнів носить деструктивний, руйнівний характер, а з іншого – продуктивний, що стимулює розвиток і вдосконалення людини. Це – неодмінний супутник психологічних переживань мовної особистості, постійна і невичерпна тема життєопису персонажів, традиційний об’єкт творчих інтерпретацій у художніх текстах. Метою кваліфікаційної роботи є комплексне дослідження категорії сумніву в англійськомовному художньому дискурсі. У роботі схарактеризовано основні наукові підходи до розуміння сутності категорії сумніву в лінгвістиці, філософії, психології; встановлено її зв’язок з іншими категоріями; виявлено й описано прототипову ситуацію сумніву й конструкцію для її вираження в сучасній англійській мові; визначено й систематизовано засоби репрезентації категорії сумніву в англійськомовному художньому дискурсі. The qualifying paper focuses on the linguistic study of the category of doubt in English belles-lettres discourse. Doubt is considered as a specific human experience that arises in the process of their mental activity, the most important component of mental and emotional state. It has a dual mental nature: on the one hand, doubt is destructive, and on the other – productive, which stimulates human development and improvement. It is an indispensable companion of linguistic personality’s psychological experiences, a traditional object of creative interpretations in literary texts. The aim of the study is a comprehensive consideration of the category of doubt in English belles-lettres discourse. In the given paper the main scientific approaches to understanding the essence of the category of doubt in linguistics, philosophy and psychology are characterized; its connection with other categories is established; the prototype situation of doubt and the construction for its expression in modern English are identified and described; the means of representation of this category in English-language belles-lettres discourse are systematized and given a detailed account.Item КОНЦЕПТ КОХАННЯ В АНГЛІЙСЬКОМОВНІЙ ПОЕЗІЇ (НА МАТЕРІАЛІ ПІСЕННИХ ТВОРІВ THE BEATLES)(2020) Датченко, Я. Ю.Кваліфікаційна робота присвячена дослідженню концепту КОХАННЯ в англійськомовній поезії (на матеріалі пісенних творів The Beatles). Автором визначено конститутивні ознаки пісенного тексту як лінгвокультурного феномена; охарактеризовано особливості тематичної організації та стилістики пісенних текстів «The Beatles»; виявлено й пояснено базові концепти в пісенних текстах «The Beatles»; систематизовано мовні способи вираження базових концептів в пісенних текстах «The Beatles». Матеріалом для дослідження послужив корпус опублікованих пісень «The Beatles» (106 текстів) і енциклопедичні джерела про творчість цієї музичної групи. The qualification thesis is devoted to the study of the concept of LOVE in English poetry (based on the songs of The Beatles). The author identifies the constitutive features of the song text as a linguistic and cultural phenomenon; the peculiarities of the thematic organization and stylistics of the Beatles song lyrics are characterized; identified and explained the basic concepts in the lyrics of “The Beatles”; systematized linguistic ways of expressing basic concepts in the lyrics of “The Beatles”. The material for the study was the body of published songs “The Beatles” (106 lyrics) and encyclopedic sources about the work of this musical band.Item КОНЦЕПТ НЕЗАЛЕЖНІСТЬ В АНГЛІЙСЬКОМОВНІЙ ТА УКРАЇНСЬКОМОВНІЙ КАРТИНАХ СВІТУ(2020) Казанчан, А. А.У роботі досліджуються термін «концепт» і вербалізація концепту НЕЗАЛЕЖНІСТЬ в англійськомовній та українськомовній картинах світу. Увагу зосереджено на дослідженні концепту НЕЗАЛЕЖНІСТЬ в англійськомовній та українськомовній картині світу і розкритті ідеї незалежності як національної ідентичності, свідомості та культурної спадщини етносу; визначити історичні передумови формування концепту НЕЗАЛЕЖНІСТЬ. The term «concept» and verbalization of the concept of INDEPENDENCE in English-Language and Ukrainian-Language World Views. Attention is focused on establishing the concept of INDEPENDENCE in the English-Language and Ukrainian-Language World Views and revealing the idea of independence as a national identity, consciousness and cultural heritage of the ethic group; to determine the historical preconditions for the formation of the concept of INDEPENDENCE.Item КУЛЬТУРОЛОГІЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ ПЕЙОРАТИВНОЇ ЛЕКСИКИ (НА МАТЕРІАЛІ АМЕРИКАНСЬКОГО ФІЛЬМУ «GREEN BOOK» ТА ЙОГО УКРАЇНСЬКОГО ВАРІАНТУ ПЕРЕКЛАДУ)(2020) Іванько, А. І.У науковій роботі розкрито поняття пейоративу з точки зору лінгвістичного та культурологічного аспектів, зокрема явище пейорації досліджується як засіб вираження дискримінації різних видів. Розглядаються особливості перекладу англомовної пейоративної лексики українською мовою на матеріалі американського фільму “Green Book” та його україномовного дубляжу. The research deals with the meaning of pejorative in terms of linguistic and cultural aspects, in particular pejoration is studied as a means of expression of different discrimination. The cultural peculiarities of the translation of English pejorative vocabulary into Ukrainian on the material of the American film “Green Book” are exposed.Item ЛІНГВОКОГНІТИВНИЙ ПОТЕНЦІАЛ МЕТАФОРИ В ХУДОЖНЬОМУ ТЕКСТІ (НА ПРИКЛАДІ ПЕРЕКЛАДУ РОМАНУ ДЖ.Р.Р.ТОЛКІНА «ХОББІТ, АБО ТУДИ І ЗВІДТИ» УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ)(2020) Сакун, К. В.Кваліфікаційна робота присвячена проблемі лінгвокогнітивного потенціалу метафори в художньому тексті (на прикладі перекладу роману Дж.Р.Р.Толкіна «Хоббіт, або туди і звідти» українською мовою). У роботі окреслено жанрові особливості роману Дж.Р.Р. Толкіна «Хоббіт, або туди і звідти»; розглянуто і уточнено теоретичні основи лінгвокогнітивного дослідження метафор в оригінальному тексті і його перекладах; визначено понятійно-термінологічний апарат дослідження в рамках теорії когнітивної метафори; виділено в тексті досліджуваного роману метафори і зіставлено їх з перекладацькими трансформаціями, виявленими в тексті перекладу. The qualifying paper is devoted to the problem of the linguocognitive potential of metaphor in a literary text (the case study of the translation of JRR Tolkien's novel "The Hobbit, or there and there" in Ukrainian). The genre features of the novel by J.R.R. Tolkien's "The Hobbit, or there and there"; the theoretical bases of linguocognitive research of metaphors in the original text and its translations are considered and specified; the conceptual and terminological apparatus of research within the framework of the theory of cognitive metaphor is determined; highlighted in the text of the studied novel metaphors and compared them with the translation transformations found in the text of the translation.Item ЛІНГВОКОГНІТИВНІ ТА ЛІНГВОПРАГМАТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ВИКОРИСТАННЯ МЕТАФОРИ В АНГЛІЙСЬКОМОВНОМУ ПОЛІТИЧНОМУ ДИСКУРСІ (НА МАТЕРІАЛІ ПЕРЕКЛАДІВ СУЧАСНИХ ПОЛІТИЧНИХ ПРОМОВ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ)(2020) Віцинець, С. А.Кваліфікаційна робота присвячена проблемі лінгвокогнітивних та лінгвопрагматичних особливостей використання метафори в англійськомовному політичному дискурсі (на матеріалі перекладів сучасних політичних промов українською мовою). У роботі виявлено лінвокогнітивні особливості використання метафори в англійськомовному політичному дискурсі; визначено лінгвопрагматичну складову цих мовних явищ; з’ясовано, яка їхня роль у формуванні політичних поглядів цільової аудиторії; вивчено, наскільки широко представлені різні типи метафор в англійськомовному політичному дискурсі. The qualifying paper is devoted to the problem of linguocognitive and linguopragmatic features of the use of metaphor in English political discourse (the of case study of translations of modern political speeches into Ukrainian). The paper reveals the linguistic and cognitive features of the use of metaphor in English-language political discourse; the linguopragmatic component of these linguistic phenomena is determined; their role in shaping the political views of the target audience is clarified; studied the extent to which different types of metaphors are represented in English-language political discourse.Item ЛІНГВОКРЕАТИВНІСТЬ В АНГІЙСЬКОМОВНОМУ ДИСКУРСІ. ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ(2020) Феськів, Є. Ю.У кваліфікаційній роботі досліджується поняття, місце й роль англійськомовного дискурсу як комплексного лінгвістичного феномену в контексті історичного розвитку. Також вивчається лінгвокреативність, її наукове тлумачення та види. У кваліфікаційній роботі були виявлені особливості використання та перекладу елементів лінгвокреативності в англійськомовному дискурсі. The qualification work examines the concept, place and role of English discourse as a complex linguistic phenomenon in the context of historical development. Linguo-creativity, its scientific interpretation and types are also studied. The qualification work revealed the features of the use and translation of elements of linguistic creativity in English discourse.Item ЛІНГВОКУЛЬТУРОЛОГІЧНІ ОСОБЛИВОСТІ АВСТРАЛІЙСЬКИХ КАЗКОВИХ НАРАТИВІВ: КОРПУСНИЙ АНАЛІЗ(2020) Антоненко, Т. О.Наукове дослідження присвячено тенденції до вивчення, аналізу лінгвістичними студіями етноспецифіки та культурологічної індивідуальності художніх текстів австралійської лінгвокультури. Матеріалом для дослідження постають австралійські казкові етнонаративи у лінгвокультурному вимірі на прикладі казок і оповідань найпопулярнійших австралійських письменників : серія коротких оповіданнь Дороті Волл “Blinky Bill” («Блінкі Білл»), книга Нормана Ліндсей «The Magic Pudding» («Чарівний пудинг»), збірка казок Мей Гіббс «The Complete Adventures of Snugglepot and Cuddlepie» («Казки про Снаглпот і Кадлпай:їх дивовижні пригоди»). У роботі зˈясовано низку екстралінгвістичних факторів, що вплинули на становлення і формування австралійської літературної традиції; визначено поняття «національно-культурна специфіка»; зміст понять «етнохронотоп», «лінгвокультура», «реалія», «етноспецифіка», «літературна казки», «етнокультурні смисли», «лінгвістичний текстовий корпус». У науковому дослідженні здійснено комплексний аналіз сюжетно-композиційних засобів втілення етнокультурної специфіки обраних літературних казок, лексичних одиниць, реалій. The scientific research is devoted to the tendency of studying, analysis of ethnospecific and culturological individuality of fiction texts of Australian linguoculture by linguistic studios. The scientific research is based on Australian fairytale ethnonratives in the linguistic cultural dimension, using fairy tales and stories from popular Australian writers: Dorothy Wall's short story series "Blinky Bill", Norman Lindsay's book "The Magic Pudding", May Gibbs' collection of fairy tales "The Complete Adventures of Snugglepot and Cuddlepie: Their Amazing Adventures". The scientific research investigates extralinguistic factors that influenced the creation and formation of the Australian literary tradition; defines the meaning of the concept of "national-cultural specificity"; the content of the concepts of "ethnochronotope", "linguoculture", "reality", "ethnospecificity", "literary fairy tale", "ethnocultural meanings", "linguistic textual corpus". The scientific research contains a complex analysis of the of the subject and composition means that embody the ethnocultural specificity of selected literary fairy tales, lexical units, and realities.
- «
- 1 (current)
- 2
- 3
- »