ОСОБЛИВОСТІ ХУДОЖНЬОГО ПЕРЕКЛАДУ АНГЛІЙСЬКОМОВНОГО ПІСЕННОГО ДИСКУРСУ

No Thumbnail Available

Date

2020

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Abstract

Кваліфікаційна робота присвячена визначенню структурно-семантичних особливостей художнього перекладу популярних англійськомовних пісень українською мовою, описові перекладацьких трансформацій та прийомів перекладу іншомовних пісень, аналізу специфіки вживання сенсорної лексики у піснях. Кваліфікаційна робота складається з вступу, двох розділів, висновків та списку використаних джерел. The research work deals with the determining structural and semantic features of artistic translation of popular English songs into Ukrainian, description of interpreting transformations and methods of foreign songs translation, analysis of usage specifics of sensory vocabulary in songs. The thesis consists of an introduction, two chapters, conclusions and references.

Description

Петращук, О. П., Особливості художнього перекладу англійськомовного пісенного дискурсу = Peculiarities of artistic translation of English-language song discourse : кваліфікаційна робота на здобуття ступеня вищої освіти «бакалавр» / О. П. Петращук ; наук. керівник к.ф.н., ст.викладач Ю. О. Омельчук ; Міністерство освіти і науки України ; Херсонський держ. ун-т, Ф-т української філології та журналістики, Кафедра мовознавства. – Херсон : ХДУ, 2020. – 55 с.

Keywords

пісенний дискурс, пісня, переклад, образність, перекладацькі трансформації, song discourse, song, translation, imagery, translation transformations

Citation

Collections

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By