ВІЙСЬКОВИЙ ПЕРЕКЛАД ЯК ОСОБЛИВИЙ ВИД ПЕРЕКЛАДАЦЬКОЇ ДІЯЛЬНОСТІ (ПРОФЕСІЙНІ АСПЕКТИ)
No Thumbnail Available
Date
2021
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
Робота присвячена вивченню військового перекладу як особливого виду перекладацької діяльності та його професійних аспектів. Охарактеризовано техніко-стилістичні прийоми, які слугують для вираження логічності. В роботі були розглянуті лексичні трансформації – транскрипція, калькування й лексико-семантична заміна. Також, були висвітлені деякі граматичні й лексико-граматичні трансформації, які є незамінними при вивченні цієї дисципліни. The work is devoted to the study of military translation as a special type of translation activity and its professional aspects. The technical and stylistic techniques that serve to express logic are described. Lexical transformations - transcription, tracing and lexical-semantic substitution - were considered in the work. Also, some grammatical and lexico-grammatical transformations that are indispensable in the study of this discipline were highlighted.
Description
Михайлов, В. О. Військовий переклад як особливий вид перекладацької діяльності (професійні аспекти) = Military translation as a special type of translation activity (professional aspects) : кваліфікаційна робота (проєкт) на здобуття ступеня вищої освіти «бакалавр» / В. О. Михайлов ; наук. керівник к.філол.н., доц. О. Г. Хан ; Міністерство освіти і науки України ; Херсонський держ. ун-т, Ф-т іноземної філології, Кафедра перекладознавства та прикладної лінгвістики. – Херсон : ХДУ, 2021. – 40 с.
Keywords
військовий переклад, техніко-стилістичний, перекладацька діяльність, military translation, technical and stylistic, translation activities