2021

Permanent URI for this collectionhttps://ekhsuir.kspu.edu/handle/123456789/15755

Browse

Search Results

Now showing 1 - 2 of 2
  • Item
    ВЕРБАЛЬНІ ТА НЕВЕРБАЛЬНІ ЗАСОБИ ТВОРЕННЯ ГРАФІЧНИХ ТЕКСТІВ (НА МАТЕРІАЛІ АМЕРИКАНСЬКИХ КОМІКСІВ ТА ЇХ УКРАЇНСЬКИХ ПЕРЕКЛАДІВ)
    (2021) Зубко, І. В.
    Кваліфікаційна робота зорієнтована на вивчення перекладознавчих особливостей креолізованих текстів, вивчення їх побудови, графічного оформлення та впливу на процес перекладу. У роботі зазначена загальна характеристика коміксів та графічних романів як текстових жанрів; окреслені перекладацькі стратегії, які використовуються при перекладі графічних текстів; наведено приклади вдалих і невдалих перекладів коміксів; проілюстровано головні особливості перекладу графічних текстів українською мовою / The qualifying paper is focused on the study of translation features of creolized texts, the study of their construction, graphic design and impact on the translation process. The general characteristics of comics and graphic novels as text genres is given in the work; outlined translation strategies used in the translation of graphic texts; examples of successful and unsuccessful translations of comics are given; the main features of translation of graphic texts into Ukrainian are illustrated.
  • Thumbnail Image
    Item
    ПРЕЦЕДЕНТНІ ФЕНОМЕНИ: ДИСКУРСИВНИЙ ТА ПЕРЕКЛАДОЗНАВЧИЙ ПАРАМЕТРИ
    (2021) Альтгауз, О. В.
    Кваліфікаційна робота зорієнтована на вивчення та опис дискурсивних і перекладознавчих особливостей прецедентних феноменів, а саме: прецедентних імен, прецедентних висловлювань, прецедентних ситуацій та прецедентних текстів. У роботі зазначена загальна характеристика прецедентних феноменів і прецедентності; окреслені наукові підходи, у руслі яких вивчаються прецедентні феномени; наведено класифікації прецедентних феноменів; проілюстровано прецедентні феномени в різних видах дискурсу та особливості їхнього відтворення українською мовою / The qualifying paper is focused on the study and description of discursive and translation features of precedent phenomena, namely: precedent names, precedent statements, precedent situations and precedent texts. The general characteristics of precedent phenomena and the precedent itself are specified in the paper; scientific approaches in the course of which precedent phenomena are studied are outlined; classifications of precedent phenomena are given; precedent phenomena in different types of discourse and peculiarities of their reproduction in Ukrainian are illustrated.