Кафедра англійської філології та прикладної лінгвістики

Permanent URI for this collectionhttps://ekhsuir.kspu.edu/handle/123456789/14652

Browse

Search Results

Now showing 1 - 3 of 3
  • Item
    ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДАННЯ ПРОФЕСІОНАЛІЗМІВ НА МАТЕРІАЛІ КІНОТЕКСТІВ ВОГНЕБОРЧОЇ ТЕМАТИКИ
    (2021) Мотуз, Д. О.
    Дана робота зосереджена на важливих актуальних питаннях щодо засобів творення професійної лексики англомовних пожежних та методів її перекладу українською мовою. Це дозволить глибше розуміти оригінальні фахові англомовні матеріали вогнеборчої тематики. This work deals with many important questions concerning the creation of professional vocabulary of English-speaking firefighters and methods of its translation into Ukrainian. The thesis allows to investigate thoroughly original professional English-language materials.
  • Item
    ФАХОВА МОВА АВІАЦІЇ: ФУНКЦІОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧНИЙ ТА ПЕРЕКЛАДОЗНАВЧИЙ АСПЕКТИ
    (2021) Колесова, А. Д.
    Кваліфікаційна робота зосереджена на важливих питаннях щодо перекладу фахової мови авіації; засобів творення професійної лексики англійської авіаційної мови; з’ясовано методи перекладу на українську мову. У роботі витлумачується що називають авіаційною термінологією; визначено які існують типи термінів; проаналізовано особливості перекладу ділових спілок між працівниками авіаційної сфери, поширено знання про особливості перекладу авіаційної документації. The qualifing paper focuses on important issues related to the translation of the professional language of aviation; means of creating professional vocabulary of the English aviation language;found out the methods of translation into Ukrainian language. The paper explains what is called aviation terminology; defined existing types of terms; analyzed the peculiarities of the translation of business unions between aviation employees; spread the knowledge about the peculiarities of the translation of aviation documentation.
  • Item
    ПЕРЕКЛАДАННЯ ЮРИДИЧНОЇ ТЕРМІНОЛОГІЇ В АСПЕКТІ КОРПУСНОГО ДОСЛІДЖЕННЯ
    (2021) Коваль, І. Р.
    Кваліфікаційна робота присвячена актуальній проблемі перекладання юридичної термінології в аспекті корпусного дослідження. У роботі розглянуто поняття юридичної термінології; з’ясовано проблеми перекладання юридичної термінології; визначено особливості перекладу юридичної термінології; проаналізовано особливості перекладу юридичної термінології на основі юридичного тексту. The qualifying paper is devoted to the topical problem of translating legal terminology in the aspect of corpus research. The concept of legal terminology is considered in the work; problems of translation of legal terminology are clarified; features of translation of legal terminology are defined; the peculiarities of the translation of legal terminology on the basis of the legal text are analyzed.